NATTIER - перевод на арабский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

NATTIER - перевод на арабский

FRENCH PAINTER (1685-1766)
Jean Marc Nattier; Nattier
  • ''Duchesse de Chartres as Hebe''
  • ''Portrait of Madame Marie-Henriette Berthelot de Pléneuf''

NATTIER         

الصفة

أَنِيق ; مؤنق ; مُتَأَنِّق ; مُهَنْدَم ; نَسِيق

متذوق      
natty
NATTILY      

الصفة

أَنِيق ; مؤنق ; مُتَأَنِّق ; مُهَنْدَم ; نَسِيق

Википедия

Jean-Marc Nattier

Jean-Marc Nattier (17 March 1685 – 7 November 1766) was a French painter. He was born in Paris, the second son of Marc Nattier (1642–1705), a portrait painter, and of Marie Courtois (1655–1703), a miniaturist. He is noted for his portraits of the ladies of King Louis XV's court in classical mythological attire.

Примеры употребления для NATTIER
1. He finds the ultimate collector in Leila Chanler, who shares with him "the quest for the perfect thing." When introducing her to the reader, he remarks, "My point is that she had never encountered poverty or need." This description holds true for most of Auchincloss‘s characters, and it has caused some critics to regard his subject as limited. (In interviews, Auchincloss has countered that that just means the critics don‘t like the topic.) Auchincloss does repeat himself on occasion in this collection – such as duplicate references to portraits that immortalize "the wife of the American goldbug," Henry Adams‘s jab at money–grubbing capitalists; repeated mentions of French court painter Nattier; and two characters who "could have been an actor in a repertory company, playing Othello one night and Iago the next." (In the other version, it‘s Hamlet one night, and Lear the next.) But "limited" seems like an unnecessarily harsh assessment of a fine collection.